新闻中心

您的位置: 网站首页 > 新闻中心 > 图书评论 > 正文

《小儿锦研究》评荐

【来源:出版社 | 发布日期:2017-10-26 】 【选择字号:
 
哲无敌

      2001、2003年我曾随刘迎胜教授两度赴西北各地调查散藏于民间的小儿锦文献。一晃十多年已过去。近日欣闻《小儿锦研究》在兰州大学出版社出版,内心激动不已,因为学界又添加了一部不可多得的研究力作。


  《小儿锦研究》入选“欧亚历史文化文库”,两个部分、三册分装。第一部分主要介绍小儿锦的历史、文字与文献,包括小儿锦的概念、研究史回顾、回回文化渊源、回回人的本土化历程、回回语文学史溯源、经堂教育中的波斯语教学、波斯文字母拼写汉语的问题、小儿锦的创制过程、小儿锦字汇表的编纂与研究、以及小儿锦文献中出现的相关问题。第二部分为词源,分为上、下两册。实际上,这部分是小儿锦语汇词典,以波斯文字母为序,将小儿锦词汇以波斯文、阿拉伯文形式列出,括号中注明拉丁转写形式,再给出其汉语词意,并注出汉语拼音,接着给出其相应的英文解释,最后列出该小儿锦词汇在小儿锦文献中的出处。对于一些与汉语词汇意义容易产生歧义的地方,作者专门给以详细解释。


  刘迎胜教授自上世纪八十年代即关注小儿锦文献。2000年左右,他申请到欧盟驻华代表处的资助,得以亲赴中原、西北各地调查小儿锦文献,并走访当时在民间颇有影响的、熟知小儿锦的阿訇。小儿锦考察队先后赴河南开封、郑州,宁夏银川、永宁、泾源、三营、西吉,青海西宁、化隆、循化,甘肃兰州、临夏、张家川,陕西西安等地,获得了大量一手资料。在此之前,人们总是以为,小儿锦主要用于经学学习方面,但从调查中,考察队惊喜地发现,小儿锦并非像人们所想的那样仅限于经学方面,而是广泛地使用于世俗生活方面。一些不会汉字的老人、年轻满拉用小儿锦记账、记录药方、答试卷,甚至写情书。这几次调查使考察队基本摸清了民间小儿锦文献的基本情况,并发现,过去认为小儿锦是死文字的说法站不住脚,因为在调查过程中,考察队看到,民间还在源源不断出版这种文献。


  《小儿锦研究》正是在这样扎实的文献基础上撰写而成的,耗时十几载。这在当今学界都是不多见的。该书全面列举了国内外同行关于小儿锦的研究,包括研究方向、研究内容、主要贡献,非常便于人们了解这方面的学术动态与观点。其次就小儿锦的历史渊源作了全面追溯,使人们清晰地了解到小儿锦的创制、发展历程。本研究还及时抢救了面临消亡的小儿锦文献,以及一些文献编著者。这些学问深厚的阿訇多数当时年事已高,考察队访问他们,获得了许多不为人知的历史背景与资料。今天,这些阿訇大部分已逝去,如果不是当年的访问与调查,这些历史背景与资料很可能从此湮没不闻。《小儿锦研究》的词源部分的编纂耗时耗力,作者将在小儿锦文献中出现的词汇按序编排,编纂方法科学,为读者查询相关词汇提供了极大的方便。最后,这部著作广泛收集介绍了世界各国从事小儿锦研究学者的成果,为我们了解相关领域的研究内容提供了非常有用的信息。可以说,《小儿锦研究》是迄今为止国内外这一研究领域的集大成者。因此,我真心将它推荐给对小儿锦文字、文献与历史,以及伊斯兰文化与中华文化交流史感兴趣的读者们。

 

本文引自:http://dongxi.douban.com/article/1437994/?ADUIN=82521234&ADSESSION=1410486764&ADTAG=CLIENT.QQ.5329_.0&ADPUBNO=26349&qq-pf-to=pcqq.c2c

  

书名:小儿锦研究(全三册)(欧亚历史文化文库)

分别为:

小儿锦研究(一)——历史、文字与文献

小儿锦研究(二)——词源(上)

小儿锦研究(三)——词源(下)

作者:刘迎胜

开本:700mm*1000mm 1/16

印张:85.75

字数:1148千

内容简介:

    本书分为两个部分,第一部分为《历史、文字与文献》,作者从西域人入华及其后的本土化历程入手,详究回回语文的使用过程,分析了回回人在社会生活与社会交往中以波斯文字母拼写汉语的情境,从而勾勒出了小儿锦文字的创制和使用过程,并基于上述分析研究,阐释了《小儿锦字汇表》和《词源》(小儿锦-汉文-波斯/阿拉伯)的编纂逻辑和使用方法;第二部分则是《词源》部分,分为上下两册,收入小儿锦词条逾3500条。